Roya Arab

Iranian Musician and Archaeologist

Soroush Lashkary’s (Hichkas) lyrics have been translated with due respect to the fine nuances in different languages which cannot always be transmitted.

Killing fields (Arab, R, Hichkas)

If I am a soldier
My killing fields have grown
If I am a tailor
Threads of gold, many and bold
If I am a sailor
Seas so rough as never before
If I am a spy
Secrets many fold to behold
If I am a tinker
Little to do everything's bought new

Hichkas lyrics translated by roya ...

I closed my eyes
From the skies to under the rug
The stars were shining
And the moon gave hope
Of wings and flight
Mourning and woe no longer around
Eyes not water-filled
Everyone makes everyone happy

Water’s pure again
They drink and make merry with joy
The kids of Africa who slept thirsty
Again last night
What you dealing with?
Nuts and bolts
Do you change gears
To make the weeks go by
Or RPG, flames, unjust war
Do you behead?

There’s noise
Cannon and sparklers
Blood and rattles
Smoke, earthquakes
Force and joyous sound
Money and dynasties
Listen and give your heart
They force war on you
Give discounts on guns and swords

Gather round, I wanna say something
To warm up your heart
After all this torture and denigration
I will create an image
Make you say wow
That hit the spot

Ray of sunshine on the back street tree